How do you do? and How Are you? - Pardon and Excuse me - Hướng dẫn cách sử dụng
"How do you do?" và "How are you?" gần như cùng nghĩa giống nhau...
Những người thích dùng tiếng Anh văn chương nhất là người có dòng máu người Anh, hay gọi là giới Quý phái Anh ngày xưa (người English ở bên nước England) thì hay dùng câu.."How do you do?"..( nghĩa rộng là...hân hạnh được gặp anh..cuộc sống của anh ổn chứ)
Câu nói "How do you do?" dùng để chào trong giới quí phái người Anh một thời.
Dùng để nói sau khi mình được giới thiệu với ai đó nhưng không đỏi hỏi người kia phải đáp lại (reply)
Còn người Mỹ thì họ dùng vắn tắt là.. "How are you?"..nghĩa là (bạn có khỏe không? Tất cả ok chứ?)
Nếu bạn trả lời theo kiểu văn chương của người Anh thì dùng là.."I am fine..Thank you for asking me? How's about you?" (tôi thì rất khỏe, cám ơn anh đã hỏi thăm tôi, còn anh thì như thế nào)
Trả lời theo người Mỹ vắn tắt hơn.."I'm fine. Thanks..and you?" (Tôi ok, cám ơn, còn anh thì sao)
Có 2 từ khác cùng đồng nghĩa là..Excuse me và Pardon..(xin lỗi..tha lỗi)...
Người Anh dùng Pardon nhiều hơn..
VD: "Pardon me..may I hear it again"..Xin lỗi..nếu không phiền bạn..tôi có thể nghe lại lần nữa được không?
Người Mỹ thì dùng Excuse..
VD: "Excuse Me...can I hear it again" Xin lỗi, tôi nghe lại lần nữa nhé?
Chúc bạn học tiếng Anh vui vẻ
Thân ^^
Lưu Hoàng Kiếm
Janie Le
Phổ thôngThanks for ur writing ! It help us so much